martes, 27 de noviembre de 2007

Enigma Rimbaud


Una semana. Ese es el tiempo de lectura que me doy para saber qué es -no para descifrar- eso que entre otros Gimferrer llama enigma Rimbaud. Todo a rebufo de la exposición que visitamos en La casa encendida con originales del poeta.
Por ser sistemáticos y diferenciar Obra y Vida y empezar por la primera, nos comentan que el poeta supone ante todo una inflexión. "-es para la poesía lo que Picasso para la pintura" me dicen...o como Belmonte para la tauromaquia, pienso yo inmediatamente.
Niño superdotado, de los 16 a los 20 años crea toda su obra: del parnasianismo al simbolismo y surrealismo, y su influencia en toda la poesía posterior es superior a la de cualquier otro autor. Talento precoz...y ángel caído.

De su vida, sólo digamos que participó en la Comuna de París y este modelo de transgresión, prototipo de rebeldes e inadaptados devino en traficante de armas, rico comerciante y acabó muriendo a los 37 años en el sanatorio de Marsella después de pedir confesión.
La tierra le sea leve.




Imagen: T-shirt "Tonton Ferdinand"

6 comentarios:

Terzio dijo...

Esta es la primera poesía de Rimbaud que leí-comenté:

~Le dormeur du val~

C'est un trou de verdure où chante une rivière,
Accrochant follement aux herbes des haillons

D'argent ; où le soleil, de la montagne fière,
Luit : c'est un petit val qui mousse de rayons.

Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort ; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.

Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme :
Nature, berce-le chaudement : il a froid.

Les parfums ne font pas frissonner sa narine ;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine,
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.

Trágicamente bella, como verás.

Son las ventajas de estudiar francés.

+T.

Alfaraz dijo...

Siempre que leo poesía traducida pienso si tiene algún sentido.
Además , avanzo muy lentamente: después de leer el poema leo la exégesis de Martinez Sarrión.

Y me está recordando a Cernuda y a nuestro Blanco White: parece que siempre reflejan el dolor del su drama personal.
Este Durmiente del Valle podría ser un ejemplo.

.

Terzio dijo...

Es como ver un cuadro sin color: Aprecias el dibujo, las formas...pero poco más. La literatura en versiones traducidas es algo así; en el caso de la poesía, mucho peor: Se captan los conceptos pero desaparecen las formas, absolutamente.

+T.

Hollhoper dijo...

Lo de la confesión es probablemente un invento de su madre, una mujer algo difícil de soportar. El enigma de Rimbaud, de haberlo, es que no sabemos por qué dejó de escribir tan pronto... aunque personalmento creo que debió ser porque cabía la posibilidad de que su obra no podría llegar más lejos.

Me gusta mucho su blog.

Alfaraz dijo...

Oh, La madre de Rimbaud !
Esa admirable mujer que ha pasado a la Historia como modelo de tiranía !

.

Hollhoper dijo...

Sí, una especie de Rotenmeyer pero en francés y al cubo... Sabía que rimbaud aprendió algo de piano grabando en la madera de una mesa todo un teclado, y practicaba casi todos los días, en un teclado mudo!, a mi me parece una de sus extravagancias más encantadoras.