viernes, 27 de noviembre de 2009

With usura


.../...

Usura slayeth the child in the womb
It stayeth the young man's courting
It hath brought palsey to bed, lyeth
between the young bride and her bridegroom
They have brought whores for Eleusis
Corpses are set to banquet
at behest of usura.


EZRA POUND
. Del Canto LXV






6 comentarios:

Javier dijo...

¿Venecia?
Lo pregunto porque cuando yo anduve por allí, ignoraba que Mr. Pound acabó sus días entre los canales.

Encuentro con Ezra Pound

Debes ir una tarde de domingo,
cuando Venecia muere un poco menos.
A pesar de los niños solitarios,
del rosado enfermizo de los muros,
de los jardines ácidos de sombras,
debes ir a buscarle aunque no te hable...

...En esa callejuela con macetas,
sin más salida que la de la muerte,
vive Ezra Pound

Antonio Colinas, Sepulcro en Tarquinia, 1974


Saludos.

Javier dijo...

Disculpa, no había pinchado el enlace.

La entrada gana peso...

Alfaraz dijo...

Oh Javier! Dorsoduoro 252.

No dejamos de asombrarnos que Pound tenga siempre unas palabras precisas contra toda iniquidad.
Y gracias por esos versos de Colinas que no conocía.



.

Joaquín dijo...

El número pintado en la jamba de la puerta es inequívocamente veneciano... ¡Quién pudiera volar a la laguna!

Alfaraz dijo...

Ese número en la jamba, ese rosado enfermizo...


.

Buenos dias con Poesía dijo...

Está claro que habrá que darle algún tono verde a la marca corporativa.

El viernes pasado estuve hablando con compañeros abogados amantes de la poesía. Por un lado Don Alfonso Canales y por otro Don Teodulfo Lagunero. Muy interesante.